Declaración del plan

La Autoridad Portuaria de Saint Paul ha adoptado este plan para proporcionar un acceso significativo a sus programas y actividades de desarrollo empresarial a las personas con conocimientos limitados de inglés (LEP). De acuerdo con las directrices federales, la Autoridad Portuaria de Saint Paul hará esfuerzos razonables para proporcionar u organizar asistencia lingüística gratuita para sus clientes LEP cuando sea necesario.

Quién tiene acceso a la asistencia

Una persona que no hable inglés como lengua materna y que tenga una capacidad limitada para leer, escribir, hablar o entender inglés puede ser una persona con LEP y puede tener derecho a asistencia lingüística con respecto a los programas y actividades de la Autoridad Portuaria de Saint Paul.

Acceso significativo

El acceso significativo es la asistencia lingüística gratuita de acuerdo con las normas federales, que exigen que una organización que recibe fondos federales proporcione un acceso significativo a las personas LEP. Si un cliente solicita asistencia lingüística, y la Autoridad Portuaria de Saint Paul determina que el cliente es una persona LEP y que la asistencia lingüística es necesaria, la Autoridad Portuaria de Saint Paul hará esfuerzos razonables para proporcionar asistencia gratuita. Las medidas razonables pueden dejar de serlo si los costes impuestos superan sustancialmente los beneficios. En estos casos, la Autoridad Portuaria de Saint Paul podrá cesar la asistencia.

Conversión de la lengua oral y escrita

La asistencia lingüística incluye la interpretación (transferencia oral o hablada de un mensaje de un idioma a otro) y la traducción (transferencia escrita de un mensaje de un idioma a otro). La Autoridad Portuaria de Saint Paul determinará cuándo son necesarias y razonables la interpretación y/o la traducción.

Uso de intérpretes formales e informales

En la ciudad de Saint Paul se puede obtener una lista de intérpretes formales. Entre los intérpretes informales se encuentran los familiares, amigos, representantes de servicios o defensores de la persona con LEP. La Autoridad Portuaria de Saint Paul determinará cuándo es necesario un intérprete formal y cuándo es aceptable un intérprete informal.

Un intérprete oficial está amparado por la Ley de Prácticas de Datos del Gobierno de Minnesota y no revelará datos no públicos sin autorización escrita del cliente.

Traducción de documentos

La Autoridad Portuaria de Saint Paul analizará los costes y beneficios de la traducción de documentos para posibles clientes LEP, teniendo en cuenta los gastos de traducción de los documentos, los obstáculos para una traducción significativa o la interpretación de la información técnica.

Distribución y formación LEP

El Consultor de Recursos Humanos de la Autoridad Portuaria de Saint Paul revisará y modificará el Plan LEP de vez en cuando.

El Plan LEP será:

  1. Distribuido a todos los supervisores de la Autoridad Portuaria de Saint Paul
  2. Disponible en la oficina de la Autoridad Portuaria de Saint Paul (350 Saint Peter Street, Suite 850, Saint Paul, MN 55102, Attn: Laurie Siever)
  3. Publicado en www.sppa.com
  4. Explicación en sesiones de orientación y formación para supervisores y otros miembros del personal que tengan que comunicarse con clientes LEP.